domingo, noviembre 24, 2024

Serie documental sonora: «Vuela nuestro mapudungun» para escuchar y descargar

En esta iniciativa participaron peñi y lamgen (hermanos y hermanas) mapuche de diversas trayectorias personales y socioculturales: algunos nacidos y criados en contextos mapuche urbanos de ciudades como Buenos Aires en Argentina o Santiago en Chile, otros, provenientes de lugares como las provincias de Río Negro y Neuquén (Puelmapu o Argentina) y La Araucanía (Ngulumapu o Chile), principalmente. También participaron asistentes no mapuches que manifestaron cercanía e interés en la lengua, cultura y en los procesos sociopolíticos e históricos que vive el pueblo Mapuche. En esta línea, el documental sonoro permite recuperar esa oralidad que da identidad a la cultura mapuche con el propósito de narrar y comprender su modo de crear poesía, su modo de ser en la poesía.

documentales sonoro mapuche

 

Cap 1. Poesía Mapuche

Reunidos en Buenos Aires, poetas mapuches y sus lectores se reúnen en un trawün (encuentro) para reflexionar sobre sus historias de resistencia, así como los relatos de dolor y alegrías. Retoman lo propio del ser mapuche y lo conjugan con nuevas herramientas para fortalecer lo que la historia no ha podido quitarles. Este documental sonoro muestra así una cultura con un fuerte vínculo con la oralidad, la palabra y la creación, una cultura que además hace de la poesía un medio de vida y expresión.

Link de descarga 

 

Cap 2.  La lengua vive

Revitalizar la lengua no se reduce únicamente a aprenderla o a conservar una herencia cultural cristalizada, sino que conlleva una revisión de la historia, una posición política frente a esa historia, una lucha sociocultural. Ese es el recorrido que hace este segundo documental de nuestra serie, profundizando las prácticas y las trayectorias de quienes hablan o quieren hablar en mapuche en las ciudades.

Link de descarga 

 

Cap. 3 La lengua está entre nosotros

En esta tercera parte, los talleristas se entregan a la reflexión sobre la lengua. Recorren las calles de Buenos Aires tratando de averiguar qué tan consciente es la gente de la presencia del mapudungun en ella. Las respuestas sorprenden mucho más a los entrevistados que a los entrevistadores: nombres propios de personas, calles, ciudades; el mapudungun está en todas partes, incluso en una ciudad que tiene delirios de europea. También sorprende su belleza, porque este idioma antiguo tiene palabras estrechamente ligadas con aquello material o inmaterial a lo que refieren; con aquellos sonidos desde donde nacen como por ejemplo el treftrefi (sonido del corazón cuando se acelera). Esos son los sentidos que recorren este tercer y último documental: mostrar la belleza del sonido de la lengua mapuche y dar cuenta que está más presente de lo que imaginamos.

Link de descarga 

 

Programa Radial Puelmapuexpress: El mapudungun en las ciudades

El mapudungun se va difundiendo en las grandes ciudades, incluso en las que están fuera del territorio histórico mapuche. Es así como se han creado distintas iniciativas de difusión y enseñanza del idioma. Esa es la experiencia que nos comparten en este programa de 25 minutos Tulio y Darío Cañumil del Equipo de Educación Mapuche Wixaleyiñ de Buenos Aires y Simona Mallo del Colectivo Kom Kim Mapudunguaiñ Waria Mew, de Santiago.

Link de descarga 

 

Desde Buenos Aires al Budi: Un saludo a la Radio Werken Kurruf

Los participantes del taller aprovecharon la instancia para enviar un saludo de reconocimiento a la radio Werken Kurruf del Budi, en Gulumapu. Inaugurada en 2005, ha sido una de los principales medios de comunicación mapuche desde entonces. A pesar de una serie de problemas que ha acarreado a lo largo de su existencia, hoy la radio está de vuelta en el aire. 

Link de descarga 

 

docus sonoros (2)

- Advertisment -spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Lo Más Reciente