martes, noviembre 5, 2024

Nien kiñe CAFKIN, María pigey, Wvñol Xipantv, 2015 mew xafkintuyu. Por Elisa Loncon,

Pukem, 2015

El xafkintu es una práctica ancestral usada para proveer recíprocamente de cosas que de manera individual no se tienen, pero también para compartir la amistad, el cariño, y la confianza. Se practica en los grandes eventos o en situaciones especialmente creadas para hacer xafkintu, como ocurre ahora con los xafkintu de semillas libres de transgénico. Una vez realizado el intercambio, las personas participantes no se nombran por sus nombres, sino se dicen recíprocamente CAFKIN. De este modo, cada quien deja se ser individuo, el gesto cambia la identidad individual por una de reciprocidad, muy común en la cultura mapuche, como también ocurre con los KON palife, que después del juego ambos se llaman kon.

A inicios del mes de junio 2015, visité con mi curso de lengua y cultura mapuche la ruka de Kiñe pu Liwen, allí la Sra. María me dejó invitada para celebrar con su organización el Wvñol Xipantv, pero además quedé comprometida porque acordamos que en ese día nos haríamos cafkin, incluso nos pusimos de acuerdo en lo que intercambiaríamos, ambas acordamos darnos un Mvnvlogko, un paño de cabeza, apreciado regalo entre mujeres mapuche.

Me preparé para la ocasión como lo hace mi madre o lo hizo mi abuela. Compré el pañuelo, invite amigos porque me dijeron que los que podía llevar, en la noche anterior amasé el pan que horneé de madrugada.

Llegado el momento, entramos con mis amigos al rewe, llevamos platos de frutas, carne cocida, pan. El rewe estaba hermoso, había abundancia, los participantes pusieron sus alimentos, su muday, agua, en pequeñas cantidades. Después del meli pvrvn, el baile a las cuatro direcciones, compartimos todas las ofrendas, yo estaba feliz, no solo porque la gente pudo comer de mi ofrenda de pan amasado, sino porque ahí mismo, mi cafkin me entregó el mvnvlogko en medio del purun y del malo wvñon; así sellamos la amistad, en el rewe de Kiñe pu Liwen, de la Pintana. Mi cafkin me entregó una hermosa pañoleta y yo le di otra similar; ambas nos los pusimos y quedamos bellas, cual rosa en flor, pero esto era sólo un detalle, lo mas hermoso fue revivir la tradición de los ancestros, compartir, darnos confianza, revivir el significado del Wvñol Xipantv, de la renovación de la vida, y también de la amistad.

Mi cafkin María tiene más de 70 años, llegó hace 50 a la ciudad, con sus niños pequeños desde Lautaro, migró por falta de tierra; en un principio vivió en un campamento, el que posteriormente paso a ser la Villa Salvador Allende. Ella con orgullo recuerda haber saludado con un beso en la mejilla a este rvf wenxu Salvador pigelu. Tañi cafkin newen zonogey, ka rvf zomo; mi cafkin es una mujer de mucha fuerza, una mujer verdadera; con sus hijas, hijos, nietos y bis-nietos convocaron a la celebración del wvñol Xipantv, donde nos reunimos cerca de un centenar de personas. Mi cafkin también nos ha acompañado con las ceremonias en los Congresos de Leguas Indígenas, en el primero y segundo congreso y también en dos celebraciones de Wvñol Xipantv en la USACH, años 2010 y 2011.

Mi historia santiaguina es corta, inició a fines del año 2006, venia de cinco años de haber estado en México, por estudio y trabajo. Para entonces desconocía la vida del mapuche de Santiago, tampoco tenia amigos en esta ciudad y eso se siente en la waria, pues el clasismo y el racismo, es el frío que cala hondo en los huesos cuando uno no es de aquí, y yo también lo viví. A inicio del año 2007, la lamgen Juana Cheuquepan hija de la Sra. María Colipe, me invitó a trabajar con la organización Kiñe pu Liwen, ellas tenían un proyecto de educación bilingüe para la comuna; allí no capacitamos para que enseñara la lengua mapuche, un grupo como de 15 personas (ver https://vimeo.com/133374918). Trabajamos mucho. Así el año 2008, la organización llegó a tener cerca de 15 escuelas donde se enseñaba el idioma; lamentablemente, esto duró el periodo en que Juana fue encargada de EIB en la Municipalidad. Aunque hoy, de esa experiencia quedan varias ñaña, entre ellas Juana Soñan, trabajando como educadora, pero en otras comunas.

Hoy también la ruka Kiñe Pu Liwen, se dedica a realizar charlas sobre el trabajo mapuche en la ciudad, además han desarrollado el tema del VIH en población mapuche, todavía tabu en otros sectores.

En este Wvñoy xipantv, me sentí muy honrada en Santiago, y por el gesto, en agradecimiento a la vida, a la tierra, al cariño a mi cafkin, kulxuntun, toqué el kulxun durante toda la ceremonia.

Mi reflexión es que nada de lo que hacemos es por casualidad. De tanto pedir lluvia, anoche recién nos escucharon y llegó el mawvn a Pikun mapu, era lo que faltaba para dar inicio al nuevo ciclo. Cuanto mariciwaniamos 1 para que callera, ya estábamos quedando en vergüenza ante nuestros ancestros, por no tener la fuerza para hacer llover.

Les cuento lo del xafkintu en Wvñol Xipantv, para que sea un incentivo para recuperar la tradición en esta ceremonia; pues me llamó la atención que el nuestro fuera el único en ese momento ahí en el rewe, tal vez hubo otros en la mesa de la comida, no lo sé; y por su puesto que hubo misawvn, varios habrán comido de un mismo plato. Necesitamos muchos más; para que se multipliquen los amigos y las confianzas que tanto necesitamos para ser un pueblo más fuerte, como las gotas de lluvia sobre los ríos.

Fenxen mañum Cafkin. Muchas gracias.

1  Del poeta Aniñir. Mariciwaniar del castellano mapuchizado de la urbe y significa decir mariciwew. Mariciwew ‘nunca nos van a vencer’

- Advertisment -spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Lo Más Reciente